skip to Main Content

Welche Bestandteile werden in Gespräch vor der ersten technischen Übersetzung und vor der Probeübersetzung besprochen?

Wir tauschen uns über Ihre bisherigen Erfahrungen im Übersetzungsbereich aus und besprechen was Ihre jetzigen Erwartungen sind. Wir werden uns über vorhandene Terminologie unterhalten. Dies ist der „Goldschatz“ für Ihre technische Übersetzung und die folgenden technischen Übersetzungen. Wir sichten das vorhandene Referenzmaterial und das vorhandene Translation Memory. Über ein Alignment können wir  aus den vorhanden Ausgangstexten und Zieltexten ein Translation-Memory erstellen.

Back To Top