skip to Main Content

Was ist bei der technischen Übersetzung ins Russische zu beachten?

Im Russischen müssen einige technische Angaben korrigiert werden. So ist hier der erste Stock bei einem Haus als zweiter Stock anzusehen. Ein Zentner ist dort nur ein halber Zentner. In der Übersetzung müssen auch kulturelle und Mentalitätsunterschiede berücksichtigt werden. Der Satzbau im Russischen stimmt nicht mit dem deutschen Satzbau überein.

Back To Top